-
1 χτυπώ
χτυπάω 1. μετ.1) бить, стучать (во что-л.); хлопать; топать; отбивать (такт); выбивать (дробь и т. п.);χτυπ την πόρτα — стучать в дверь;
χτυπώ τη γροθιά στο τραπέζι — стучать кулаком по столу;
χτυπώ τούμπανο — бить в барабан;
χτυπώ την καμπάνα — бить, звонить в колокол;
χτυπώ τό κουδούνι — звонить (в дверь);
χτυπ τα χέρια ( — или παλαμάκια) — хлопать (в ладоши), аплодировать;
/χτυπώ τα φτερά — хлопать крыльями;
χτυπώ κάποιον στον ώμο — хлопать кого-л. по плечу;
χτυπώ τα πόδια — топать ногами;
χτυπώ τον χρόνο — отбивать такт;
τό ρολόγι χτυπά δέκα часы бьют десять;2) бить, ударять; колотить; стегать (ремнём); 3) постигать (кого-л.), случаться (с кем-л.); τον χτύπησε μεγάλη συμφορά его постигло большое несчастье; 4) забивать (гвозди); 5) ковать (железо); 6) взбивать (масло, яйца и т. п.); 7) попадать (в цель); στο πόδι τον -
2 κρουω
(aor. pass. ἐκρούσθην)1) стучать(ся)(κρούετε, καὴ ἀνοιγήσεται ὑμῖν NT.)
2) стучать, топатьκ. τὸν πόδα или κ. ἴχνος Eur. — притоптывать ногой;
χορευέτω κρούουσ΄ Ὀλύμπου πέδον Eur. — пусть шумно запляшет (Гера) на Олимпе3) ударять(τὰ ὅπλα πρὸς ἄλληλα Thuc.; τὰς ἀσπίδας πρὸς τὰ δόρατα Xen.)
4) хлопатьκ. χεῖρας Eur. — рукоплескать
5) ударять, бряцать по струнам, играть(καὴ ψῆλαι καὴ κ. τῷ πλήκτρῳ Plat.; κρουομένων τῶν χορδῶν Arst.)
6) бить, стегать(ῥυτῆρι γλουτόν Soph.; πλευρά, sc. τῶν ἵππων Eur.)
7) досл. сталкивать, перен. сопоставлять8) постукивать (для испытания качества), испытывать(τὸ καλόν Plat.; τὸν κόλακα Plut.)
9) тж. med. давать задний ходπρύμναν κρούεσθαι Thuc. или κ. Polyb. — плыть кормой назад
10) (ср. κροῦσις 4) обманывать, мошенничать Soph. -
3 βροντώ
(α) (αόρ. (ε)βρόντηξα и (ε)βρόντησα) 1. αμετ.1) греметь, грохотать; громыхать; бухать;βροντούν τα κανόνια — грохочу т пушки;
τί βροντάειέκεΐ; — что там громыхает?;
2) απρόσ.:βροντα, βροντάει — гремит, громыхает (о громе);
3) шуметь, поднимать большой шум;μη βροντας — не шуми!;
2. μετ.1) стучать, греметь;βροντώ την πόρτα — а) хлопать дверью;
б) стучать в дверь;βροντώ τα πιάτα (τα κλειδιά) — греметь посудой (ключами);
2) сбивать с ног, сшибать с грохотом;τον βρόντηξα κάτω (или χάμου) я его сбил с ног; § τό βρόντηξε а) он объявил банкротство; б) он разгласил тайну; στού κούφου την πόρτα όσο θέλεις βρόντα посл, как об стену горох -
4 κτυπώ
(ε) 1. μετ.1) бить, ударять; стучать; хлопать (руками); топать (ногами); 2) бить (о часах); 3) заколачивать, забивать (гвозди); 4) ковать, выковывать; 5) бить, колотить, избивать (кого-л.); 6) воен, нападать, наносить, удар; 7) поражать (цель), попадать (из огнестрельного оружия), подстрелить, подбить (тж. об охотнике); ранить; 8) перен. нападать, обрушиваться (о горе, болезни; тж. о ком-л.— с нападками, укорами); 9) сбивать (сливки и т. п.); 10) действовать пагубно; 11) бить (тревогу, отбой);§ κτυπώ πίσω — отбрасывать назад (что-л.), задерживать созревание, развитие (чего-л.);
κτυπ τό κεφάλι μου — жалеть, раскаиваться;
2. αμετ.1) звонить (о колоколе, звонке); ударять (о громе); 2) биться, пульсировать (о сердце); 3) стукаться, ударяться; ушибаться; 4) перен. производить впечатление;κτυπάει άσχημα — иметь плохой резонанс;
5) стучаться, стучать (в дверь и т. п.);§ τό σπίτι μας το κτυπά ο ήλιος όλη μέρα — в нашем доме весь день солнце;
κτυπα η καρδιά μου — а) тревожиться, беспокоиться; — бояться, опасаться; — б) иметь сердцебиение;
κτυπά στο κεφάλι — ударяет в голову (о вине);
κτυπά στο μάτι — бросается в глаза;
μου κτυπα στα νεύρα — мне действует на нервы;
μου το κτύπησε κατά πρόσωπο он мне это прямо в глаза сказал;βρίστηκαν και κτυπήθηκαν — они поссорились и подрались;
παρ' τον ένα και κτύπα τον άλλον а) два сапога —пара; б) оба они хороши;μου κτύπησε πεντακόσιες δραχμές он у меня стащил пятьсот драхм -
5 βαρώ
(α) (αόρ. (ε)βάρεσα, παθ. αόρ. (ε)βαρέθηκα) 1. μετ.1) ударять, бить, колотить; 2) ранить;είμαι βαρεμένος στην καρδιά — быть раненным сердце;
3) подстрелить (об охотнике); метко стрелять, бить, попадать в цель;4) играть (на музыкальном инструменте);βαρ βιολί — играть на скрипке;
5) прогонять, отгонять (животных);6) принимать участие в торгаше; 2. αμετ. 1) подавить сигнал, трубить;βαράει η σάλπιγγα προσκλητήριο — труба играет сбор;
2) бить (о часах и т. п.);βάρεσε η καμπάνα μεσημέρι колокол пробил полдень; 3) стучать (в дверь, окно и т. п.); звонить (в дверь); 4) всходить (о светилах); ο ήλιος βάρεσε солнце уже высоко; 5) доходить, подходить (о воде); τό νερό βάρεσε μέχρι το μύλο вода дошла до мельницы; 6) ушибиться; расшибиться; получить ранение; 7) участвовать в торгах, называть цену;§ βαρώ μυϊγες — бить баклуши;
η κοιλιά μου βαράει ταμπουρά — в животе бурчит (от голода);
μου βάρεσε... мне пришло, взбрело в голову...;βαρώ τό κεφάλι μου — раскаиваться;
βαρώ στο κεφάλι — вызывать головокружение;
τό βαράει — она проститутка; — она женщина лёгкого поведения;
τον βάρεσε πετριά он совсем с ума сошёл;πάρε τον ένα και βάρα τον άλλο погов, два сапога пара -
6 επεχω
(fut. ἐφέξω и ἐπισχήσω; aor. 2 ἐπέσχον и поэт. ἐπέσχεθον) реже med.1) иметь, держать, покоить(πόδας, sc. θρήνυϊ Hom.)
2) протягивать, (по)давать(οἶνον, μαζὸν παιοί Hom.; λουτρὰ χειροῖν Eur.; πιεῖν Arph.)
3) приставлять, приближать, подносить(κρωσσὸν ποτῷ Theocr.)
ἐπισχόμενος ἐξέπιεν Plat. — поднеся (к устам чашу с ядом, Сократ) выпил4) направлять, устремлять(τόξον σκοπῷ Pind.; τόξα ἄλλῳ Eur.; ὀφθαλμόν τινι Luc.)
ἐ. τέν διάνοιαν ἐπί τινι Plat. (ср. 8) и τέν γνώμην τινί Plut. — обращать (свои) мысли к чему-л., думать (помышлять) о чем-л.;τὸν ἐπισχόμενος βάλεν ἰῷ Hom. — прицелившись, он поразил его стрелой5) устремляться, нападать, преследовать(ἐπί и κατά τινα Her., ἐπί τινι Thuc. и τινί Plut.)
τί μοι ὧδ΄ ἐπέχεις ; Hom. — что ты ко мне так пристал(а)?;ὄχλος πᾶς ἐπεῖχε Eur. — вся толпа набросилась (на Пентея)6) намереваться, рассчитывать(ποιεῖν τι Her.)
7) стремиться, добиваться(ἀρχαῖς Arph.)
ἐ. τῇ διαβάσει Polyb. — готовиться к переправе8) сдерживать, удерживать, задерживать(τινά τινος Eur., Xen., Plat., Dem. и τινὰ μέ (οὐ) πράσσειν τι Soph.)
ἐπέχων καὴ οὐκ ἀνιείς Plat. — держа и не отпуская, т.е. не давая передышки;ἐ. τέν διάνοιαν Arst. — переставать думать (ср. 4);ἐ. χεῖρα φόνου Soph. — удерживаться от убийства;ῥέεθρα ὄζοισιν ἐ. Hom. — запрудить течение (реки) ветвями;ἐ. ἡνίαν Soph. — натянуть поводья;ἐ. ὀργάς Eur. — сдерживать (свой) гнев;ἐ. στόμα Eur. — зажимать рот, мешать говорить (кому-л.);ἐπισχόμενος τὰ ὦτα Plat., Plut.; — заткнув(ший) себе уши;τέν φωνέν ἐπέσχητο Plut. — она не могла говорить;ἐπέμφθη Ἡρώδην τῆς μεταβολῆς ἐφέξων Plut. — он был послан, чтобы удержать Ирода от отпадения;ἐπισχειν τινος Thuc., Arph., Xen., περί τινος Thuc. и τι Dem., Plut.; — прекратить (приостановить) что-л.;τέν ζημίαν ἐ. Thuc. — отменить наказание;ἐ. τὰ πρὸς Ἀργείους Thuc. — приостановить переговоры с аргосцами;χρησμοὺς ἐπισχεῖν Eur. — воздержаться от предсказаний;Εὐβοίας πέρι ἐπισχεῖν Thuc. — отказаться от своих планов на Эвбею;ἡμέρας ἐπισχεθείσης Plut. — когда дневной свет померк;Μῆδοι ἐπέσχον Κορινθίους Her. — мидяне сдерживали коринфян, т.е. мидийские войска были выстроены против коринфских;ἐ. τῷ ξύλῳ τινά Arph. — обуздывать кого-л. палкой;ἢν μέ ἄνεμος ἐπέχῃ Her. — разве если дует ветер9) воздерживаться, выжидатьἈντίνοος δ΄ ἔτ΄ ἐπεῖχε Hom. — Антиной же все еще медлил;
ἐπίσχες Aesch. — погоди;ἐπίσχετον, μάθωμεν Soph. — подождите, давайте разберемся (в чем дело);οὐ πολὺν χρόνον ἐπισχὼν ἧκε Plat. — немного спустя он пришел:οὐκ ἔπεσχον τὸ στρατόπεδον καταλαβεῖν Thuc. — у них не хватило терпения выбрать место для лагеря;ἐπισχεῖν περὴ συμμαχίας Thuc. — подождать с заключением союза;ἐπέσχοντο τοῖς Ἀθηναίοις ἐπιχειρεῖν Thuc. — они не решились атаковать афинян;ἐπέσχε εἰς τέν Ἀσίαν NT. — он задержался в Азии10) останавливаться(ἡμεῖς ἐπέσχομεν Plut.)
ἀναλῶν οὐκ ἐφέξεις Arph. — твоим расходам не будет конца;ὡς πρῶτον ἐπέσχε Plut. — когда он умолк11) воздерживаться от суждения(περί τινος Luc., Sext.; ἐν τοῖς ἀδήλοις Plut.)
ἐπισχεῖν μηδὲ καλέειν ὄλβιον Her. — воздержаться назвать (кого-л.) блаженным12) держать в своей власти, обладать, владеть(τέν Ἀσίην πᾶσαν Her.; πάντα Xen.; θεὸς ὅ τὸν κόσμον ἐπέχων Arst.)
13) занимать, простираться, охватывать(ἑπτὰ πέλεθρα Hom.; med. ἀμφὴ γαίῃ Hes.; τόπον τινά Arst., Plut.)
ἐπὴ πλεῖστον μέρος τῆς γῆς ἐπισχεῖν Thuc. — распространиться на большую часть страны;ὁπόσσον ἐπέσχη πῦρ Hom. — насколько раскинулось пламя;εὐχαὴ καὴ θυσίαι ἐπεῖχον τέν πόλιν Polyb. — молебствия и жертвоприношения совершались по всему городу;ἐπ΄ ὀκτὼ μῆνας Κυρηναίους ὀπώρη ἐπέχει Her. — уборка урожая длится у киренцев восемь месяцев;κραυγῆς ἐπεχούσης τῆς ἐκκλησίας Diod. — когда в собрании поднялся крик;τέν θύραν ἐπεῖχε κρούων Arph. — он не переставал стучать в дверь14) происходить, совершаться, бытьνὺξ ἐπέσχεν Plut. — наступила ночь
15) внимательно смотреть, пристально следить, вникать(τινί NT.)
-
7 ψοφεω
шуметь, издавать звук, трещатьἡσύχῳ ποδὴ χωρεῖτε, μέ ψοφεῖτε Eur. — ступайте тихо, не шумите;
πύλαι ψοφοῦσι Eur. — ворота скрипят;ψ. λάλον τι Arph. — издавать звонкий треск;ποταμοὴ ψοφοῦντες — шумящие реки;ψ. οἷον συριγμόν Arst. — издавать нечто вроде свиста; -
8 θυρα
1) дверь, калитка, pl. двустворчатая дверь или воротаαὔλειαι θύραι Hom., αὔλειος θ. Plat., αὐλεία θ. Arph., θΰραι αὐλῆς и θ. ἑρκεία Aesch. — ведущие во двор дверь, калитка или ворота;θ. καταπακτή Her. — опускная дверь;ἔντοσθε θυράων Hom. — в дверях, на пороге;ἐν δόμου πρώτῃσι θύρῃσι στῆναι Hom. — стоять в преддверии, у дверей, на самом пороге дома;ἐπὴ или παρὰ θύρῃσι Hom. — перед дверью, у ворот, перед домом;πρὸ πατρῴων θυρῶν Soph. — у ворот отчего дома;ἐπὴ ταῖς βασιλέως θύραις Xen. — у ворот царского дворца (см. тж. 2);τέν θύραν ἐπιτιθέναι Her., προστιθέναι и ἐγκλείειν Plat., Lys. — запирать дверь;τέν θύραν ἐπισπᾶν Xen. — держать дверь притворенной;τέν θύραν βαλανοῦν или μοχλοῦν Arph. — запирать дверь на засов;τέν θύραν μικρὸν ἐνδοῦναι Plut. — немного приоткрыть дверь;ἐπὴ ταῖς θύραις τινὸς ἰέναι Plat., φοιτέειν Her., φοιτᾶν, βαδίζειν Arph. — ходить (преимущ. как проситель) к чьим-л. дверям, постоянно посещать кого-л., часто бывать у кого-л.;ἐπὴ θύραις τινὸς καθῆσθαι Arph. — не отходить от чьих-л. дверей, обивать чьи-л. пороги;Μουσῶν ἐπὴ θύρας ἀφικνεῖσθαι Plat. — приближаться к вратам Муз, т.е. посвящать себя поэзии;παρὰ θύραν εἰοβιάζεσθαι погов. Luc. — врываться мимо двери, т.е. действовать противоестественным образом;παρὰ θύραν πλανᾶσθαι погов. Sext. — блуждать у дверей, т.е. бродить вокруг да около, быть в нерешительности;περὴ θύρας εἶναι Plat. — быть за дверью, стоять у порога, угрожать ( об опасности);ἐπὴ θύραις τέν ὑδρίαν погов. Arst. — (разбить) кувшин у (самых) дверей, т.е. споткнуться у самой цели;τίς ἂν θύρας ἁμάρτοι ; погов. Arst. — кто же не попадет в ворота (из лука)? ( об общедоступных вещах)2) ( в восточных странах) царский дворец, двор4) pl. дверца(τοῦ ἁρματείου δίφρου Xen.)
5) pl. вход (в пещеру)πέτρην ἐπέθηκε θύρῃσιν Hom. — (Полифем) поставил камень у входа (в пещеру)
6) плот, палуба, досчатый щитἐκ μυρίκης πεποιημένη θ. Her. — плот, сколоченный из тамарисковых досок;
θύρας ἐπιθέντες καὴ ἐπ΄ αὐτῶν διαβαδίσαντες Thuc. — проложив (через болото) деревянные щиты и перейдя по ним7) pl. досчатый забор -
9 θυροκοπεω
1) стучаться в дверь(θυροκοπῆσαι καὴ πατάξαι Arph.)
2) стучать, постукивать(τῇ χειρὴ τέν πλευράν τινος Plut.)
-
10 χτύπησε
η σφαίρα пуля попела ему в ногу;8) ранить, подстреливать; убивать; χτύπησα ένα λαγό я подстрелил одного зайца; 9) нападать (на кого-л.); атаковать (кого-л.); μδς χτύπησαν με δυό μεραρχίες они атаковали нас двумя дивизиями; 10) упрекать, укорять; осуждать, резко критиковать; μου το χτύπησε κατά πρόσωπο а) он мне бросил упрёк прямо в лицо; б) он мне сказал, бросил это прямо в лицо; 11) наносить удар (кому-л.), уничтожать (кого-л.);χτύπησε τό κακό στη ρίζα του — искоренять зло;
12) поражать (о болезни и т. п.); давать осложнение;η οστρακιά τον χτύπησε στα νεφρά скарлатина дала осложнение на почки; τον χτύπησε τρέλλα он сошёл с ума; 13) пагубно воздействовать (на кого-что-л.); разрушать (о солнце, ветре); 14) ударить (о вине); τό κρασί τον χτύπησε στο κεφάλι вино ударило ему в голову; § τα χτύπησε κάτω в знак протеста он подал в отставку;χτύπησε τό κεφάλι μου (στον τοίχο) — а) горько раскаиваться; — б) биться головой об стенку;
μου χτύπησε ένα πεντακοσάρικο он стащил у меня пятьсот драхм;μου χτύπησε κάτι γιά... он намекнул мне на...; 2. αμετ. 1) стучать (куда-л.); стучаться;χτύπησεά η πόρτα — в дверь стучат;
η βροχή χτύπησεάει στο παράθυρο — дождь барабанит в окно;
2) звучать;τό κουδούνι δε χτύπησεά — звонок не звонит;
τό ρολόγι χτύπησεάει — часы бьют;
χτύπησεάει προσκλητήριο — звучит сигнал «проверка»;
χτύπησεάει σιωπητήριο — звучит сигнал «отбой»;
3) наступать, наставать;χτύπησε κιόλα μεσημέρι уже наступил полдень; 4) стукаться, ушибаться, ударяться; χτύπησε (α)πάνω σε μιά πέτρα я ударился о камень; χτύπησε στο γόνατο я ушиб колено; 5) бросаться в глаза; производить впечатление;αυτό χτύπησεάει άσχημα — это производит дурное впечатление;
μου χτύπησε στο μάτι а) это привлекло моё внимание, это бросилось мне в глаза; б) у меня глаза на это разгорелись;6) биться; пульсировать;χτύπησεи η καρδιά μου — у меня сильно бьётся сердце;
η πληγή χτύπησεάει — рана пульсирует;
§ χτύπησεούν τα δόντια μου — у меня зуб на зуб не попадает;
μου χτύπησεάει στα νεύρα — это мне действует на нервы;
μου χτύπησε να... мне вздумалось...;1) — страдать; — убиваться (прост.);χτύπησειέμαι, χτύπησειούμαι
2) драться; сражаться
См. также в других словарях:
стучать — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я стучу, ты стучишь, он/она/оно стучит, мы стучим, вы стучите, они стучат, стучи, стучите, стучал, стучала, стучало, стучали, стучащий, стучавший, стуча; св. постучать, настучать, стукнуть; сущ … Толковый словарь Дмитриева
СТУЧАТЬ — СТУЧАТЬ, чу, чишь; несовер. 1. Производить стук, шум ударами. С. в дверь. С. молотком. Зубы стучат (постукивают друг о друга от холода, волнения). С. в домино (играть со стуком; разг.). 2. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Об ощущении частого и… … Толковый словарь Ожегова
стучать — СТУЧАТЬ1, несов. (сов. постучать), чем по чему, обо что. Разг. Ударяя чем л. по чему л. несколько раз подряд, производить (произвести), издавать (издать) стук, шум [impf. coll. to tap, hit (the hand, foot, etc.) lightly against something]. Тетя… … Большой толковый словарь русских глаголов
стучать — чу, чишь; нсв. 1. Производить чем л. или издавать стук, шум при ударах, толчках и т.п. С. щипцами. Дождь стучит по крышам. С. тарелками. С. по столу. Ветки стучат в окно. С. зубами, зубы стучат (непроизвольно издавать звуки зубами от холода,… … Энциклопедический словарь
стучать — чу/, чи/шь; нсв. см. тж. стучание, стукнуть 1) Производить чем л. или издавать стук, шум при ударах, толчках и т.п. Стуча/ть щипцами. Дождь стучит по крышам. Стуча/ть тарелками … Словарь многих выражений
стучать — во что и по чему. Стучат в дверь, хозяева не отпирают, боятся (Вересаев). Стучать по столу … Словарь управления
стучать — Стучаться в открытую дверь настойчиво утверждать, доказывать то, что всем непосредственно очевидно, против чего никто не спорит. Доказывать это все равно, что стучаться в открытую дверь … Фразеологический словарь русского языка
СТУЧАТЬСЯ — СТУЧАТЬСЯ, стучусь, стучишься, несовер. Стучать, производить стук, добиваясь чего нибудь. Стучать в дверь. ❖ Стучаться в дверь перен. наступать, приближаться, давая о себе знать. Пролетарская революция стучится в двери капиталистического мира.… … Толковый словарь Ушакова
Звуки, их разновидности и источник — Имена существительные АПЛОДИСМЕ/НТЫ, ова/ция, рукоплеска/ния, хлопки/. Звуки, раздающиеся в процессе ударов ладонями одной об другую как знак одобрения, приветствия. ЗВОН, бла/говест, перезво/н, трезво/н. Звуки, возникающие при… … Словарь синонимов русского языка
СТУЧАТЬСЯ — СТУЧАТЬСЯ, чусь, чишься; несовер. Стучать в дверь (в окно, в ворота), подавая этим знак, чтобы открыли, впустили. С. у дверей. С. к соседям. Старость стучится в дверь (перен.: наступает, приближается). | совер. постучаться, чусь, чишься. Толковый … Толковый словарь Ожегова
Серьёзный человек (фильм) — Серьёзный человек A Serious Man Жанр Чёрная комедия Режиссёр … Википедия